Dai Shulun Poem: A Scenery like His Homeland – 戴叔伦《题稚川山水》

[1]稚川[2]山水

戴叔伦

松下茅亭五月凉,

[3]沙云树晚苍苍。

行人[4]无限秋风思,

隔水青山似故乡。

注释:

[1] 题:题写;书写。

[2] 稚川:地名。

[3] 汀:水边的平地。

[4] 行人:在外浪游的人。

A Scenery like His Homeland

Dai Shulun

Summer is cool beneath thatched roof under the pine,

Clouds cast a gloom over the trees and the sand fine.

In autumn breeze the roamer will sink in a dream.

How like his homeland look hills beyond the stream?

The poet does not describe the scenery so much as his own feeling.

《题稚川山水》是唐代诗人戴叔伦宦游途中创作的一首七言绝句。这首题咏山水的诗,归趣并不在山水,在抒发作者浓厚的思乡之情。

This poem is a seven-line poem written by Dai Shu Lun, a poet of the Tang Dynasty, during his travels. This poem is not about the landscape, but about the author’s strong feelings of homesickness.

Comments

Popular posts from this blog

Li Qi Poem: Farewell to Liu Yu – 李颀《送刘昱》

Qi Ji Poem: To the Early Mume Blossoms – 齐己《早梅》

Li Bai Poem: Drinking Alone under the Moon – 李白《月下独酌四首》